从大部头到数字化www.cdce.cn平台辞书App带来了什么(2)
时间:2019-09-21 17:29 来源:网络整理 作者:宿迁资讯网 点击:次
李宇明:传统工具书虽然也做了一些“上网”准备,但在实际营销中仍以纸质书为主,仿佛具有较大“惰性”。在我看来,形成这种“惰性”的原因有四点:纸媒辞书销量尚可,能够养活人。许多机构需要保有一定数量的工具书,面向基础教育的学生辞书仍是辞书商人的宠儿;传统辞书的编纂者不熟悉现代信息技术手段、出版者缺乏现代信息技术团队;网络辞书盈利的先例还不多,传统辞书人不敢轻易离开自己的主场;网络知识产权保护的法律法规还不健全。 章宜华:个人认为,造成这一情况的原因在于很多人对网络辞书的重要性缺乏战略认识,对传统辞书的生存状态缺少忧患意识;同时,由于对网络辞书的深入研究不足,致使对适应融媒体时代的网络辞书在技术层面的结构框架、知识分布和组织形式等缺乏必要了解。事实上,传统辞书向网络辞书转型,并不是简单地把纸质文本转换成电子文本,现在有些出版社的词典App就停留在这种初级状况,这不是真正的网络辞书。 在转型前,要弄明白传统辞书与网络辞书的主要不同:其一,文本性质不同。传统辞书是平面文本,网络或数字辞书是多媒体或多模态文本;其二,文本内容和知识结构不同。传统辞书主要是文字释义,图片是释义的附加信息。而在网络辞书中,音频和视频将是释义的重要形式,“视触觉”是其重要功能;其三,文本结构不同。传统辞书的知识项是在平面媒体上线性排列的,而网络辞书则是按数据库结构存储的——同一词条的信息项分别放在不同的地方,并做特征标注;其四,辞书的规模和类型划分不同,传统辞书有较严格的类型划分和篇幅限制,而网络辞书没有规模制约,是规模化、综合化、系统化的辞书。 孙玉文:开发传统工具书的应用软件,首先要确定什么是权威工具书、该优先开发哪些权威工具书?尤其是今人所编的工具书,如何确定其权威性,需要费一番苦心,需要开发者有极强的洞察力和极高的道德水准,不能搞夹带,不能滥竽充数、以次充好。 在我看来,科学性和实用性是传统辞书在转向互联网应用时需注重的难点。科学性,就是要最大限度地忠实于辞书的固有内容,争取不走样,没有讹、脱、衍、倒,更不能改动传统辞书的原文;实用性,就是要借助数字化手段,便捷地发挥传统辞书多方面的检索功能。这就要求开发者对投入的人力合理布局,对具体辞书积累具有深厚、全面的学养;同时应建立一套程序对数字化辞书进行细致核校,谨慎细心,一丝不苟,争取不出差错;还需要有一定的数字化技术应用水平和开发视野,尽可能设计多样化功能,满足用户的多方面需求。 3.有用+好用,为人们掌握知识提供便捷可靠的通道 光明智库:传统工具书转向互联网应用,对人们的网络阅读会产生什么影响?如何让数字化转型的工具书更好地发挥应有作用? 李宇明:辞书是通过词条的方式来解释世界的社会文化工程。它承载着民族的集体记忆,服务于人类的知识获取。走向网络、融媒体是传统辞书的发展趋势,必须最大限度地满足读者的检索需求和新的文化习惯。 传统辞书有其不可替代的价值:一是内容具有权威性。海量的词条是历史的积淀,是专家智慧的汇聚,不是剪刀+糨糊拼凑而成,不是仅靠计算机进行的机械的数据抓取和整理;二是在使用者的心目中具有权威性。很多人虽然平时习惯使用网络查询,但若碰上重要事情还是需要查阅纸质辞书。正如桥梁两侧的栏杆,虽然人们过桥时经常不扶它,但它的存在却让过桥者心里更有安全感。传统辞书走向互联网,甚至发展为融媒辞书,便是将原有的“有用”特征叠加了互联网产品的“好用”属性,“有用+好用”,便如虎添翼。 (责任编辑:admin) |